媒体报道

首页 >> 媒体报道 >> 正文

【福建日报】构建海丝国际传播新格局

发布日期:2024-10-30    作者:     来源:     点击:

□陈致烽

党的二十届三中全会通过的《中共中央关于进一步全面深化改革、推进中国式现代化的决定》强调,要“构建更有效力的国际传播体系”。作为21世纪海上丝绸之路(简称“海丝”)核心区,福建在构建海丝国际传播体系方面可起到更加积极的作用。

一、拓宽传播领域,构建全方位的海丝国际传播网络

在构建海丝国际传播新格局的过程中,我们应当坚持开放合作的理念,积极构建多层次、多领域的合作机制。

首先,充分发挥华侨华人在海丝国际传播中的桥梁作用。传播是双向互通的交流,华侨华人既继承中国文化传统,又熟悉各所在国文化,是天然的跨国跨文化传播载体。福建是著名的侨乡,进一步发挥华人华侨桥梁沟通作用,传播“一带一路”的理念,增进沿线国家和地区对“一带一路”倡议的理解和支持,促进政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通和民心相通,营造沿线协同发展的有利氛围。

其次,建立和完善海丝媒体合作机制。成立于2019年的“一带一路”新闻合作联盟,为相关国家和地区增进理解、深化合作提供了有效平台,在此框架下,依托我省区位优势,谋划成立21世纪海上丝绸之路媒体合作联盟,吸纳海丝沿线国家和地区的媒体机构加入,通过定期举办论坛、联合采访等活动,为海丝沿线国家和地区媒体搭建一个深度交流互鉴的平台,增进相互了解,消除误解和偏见。

再次,充分发挥高校和研究机构协同合作的纽带作用。依托秘书处设立于厦门大学的“21世纪海上丝绸之路”大学联盟,整合高校和研究机构资源,成立21世纪海上丝绸之路智库联盟,通过定期举办国际学术研讨会,深化对海丝的理论研究,通过定期发布海丝国际传播白皮书等研究报告,深化对海丝建设的理论研究,也为政策制定和国际传播提供专业的智力支持。

二、创新传播方式,提升海丝国际传播实效

面对复杂多变的国际传播环境,海丝沿线国家和地区文化多元、语言各异,福建应与时俱进,创新传播方式,讲好海丝核心区的福建故事。

首先,鼓励各级媒体运用直播等传播方式讲好海丝核心区的福建故事。福建拥有丰富的自然和人文景观,由于海丝区域跨度大、面积广,我省各级媒体可充分利用最新数智技术,积极利用慢直播、大数据、云计算等新技术,搭建实时在线交流平台。创新传播方式能打破地域限制,拉近海丝沿线国家和地区心理的距离,让受众身临其境地感受福建的风土人情和独特文化魅力,通过传播福建的精彩故事,展现中国在“一带一路”的责任和担当。

其次,运用多语种传播方式,消除语言障碍,确保信息有效传达。语言文字是传播的重要载体,海丝沿线国家和地区语言文字各异,通过多语种传播,有助于打破语言壁垒,使更多受众能够了解福建的最新动态和成就。在对外传播中,既要运用中文、英语、阿拉伯语等主要语言,也要顾及马来语、印尼语、斯瓦希里语等小语种版本的节目制作,让更多的受众更好地理解和体验福建的魅力,有效传播福建故事。

再次,注重对文化遗产中的独特元素和故事的提炼与传播。我省拥有丰富的世界文化和自然遗产,这些遗产不仅是福建的瑰宝,也是全人类共同的财富。我省应注重挖掘和提炼世界遗产中的独特元素和故事,如把武夷山的茶文化、福建土楼的民居文化、鼓浪屿的历史国际社区文化和泉州的历史商贸文化等富有地域特色的文化,打造成为福建对外传播的重要品牌,推出系列文化活动和旅游产品,如“海丝文化节”“海丝古镇游”等;还可积极借助沿线国家新闻合作联盟进行广泛报道,提升相关文化在海丝沿线国家和地区的知名度。

三、坚持互利共赢,增强海丝国际传播的亲和力

在推进海丝国际传播的过程中,我们应当始终坚持互利共赢的原则,增强国际传播的亲和力。

首先,鼓励媒体深入报道海丝建设给沿线国家和地区带来的切实利益。媒体的报道传播,有助于通过具体的数据、生动的案例和实地采访,向民众展示海丝建设如何促进当地就业、提升经济活力,推动双边乃至多边经贸关系的深化,增进各国民众对海丝倡议的理解和支持,为海丝建设的顺利推进营造良好的舆论氛围。

其次,注重通过人文交流增进与海丝沿线国家和地区的相互了解。自古以来,福建与海丝国家和地区人员交往密切,有助于打破地域和文化差异带来的障碍。可通过举办文化博览会、艺术展览、学术交流等活动,让来自不同国家的文化得以展示和交流,促进文化间的互相借鉴,有效增进民心相通,消除误解,增进友谊,为海丝建设营造良好的民意基础。

再次,开展多种形式的公共外交活动。通过组织志愿服务队,在海丝沿线国家和地区开展医疗、教育等志愿服务,以实际行动展示中国友好诚意的方式,赢得国际社会的认同,树立良好的国家形象。

在推进海丝国际传播新格局构建的过程中,我们还应当努力维护良好的传播生态。完善海丝舆情应急响应机制,制定相应的预案,提高应对突发舆情事件的能力。提升跨文化传播能力,规避传播误解风险。更加深入全面研究海丝沿线国家和地区的文化背景、价值观、社会习俗等,确保在信息传播过程中尊重当地文化。同时,加强翻译的把关,确保信息传播的语言翻译准确无误,符合当地的语言习惯和表达方式,以提高信息的可接受性和传播效果。

(作者为福建技术师范学院艺术与传媒学院教授)

原文链接:https://fjrb.fjdaily.com/pc/con/202410/29/content_406656.html